Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل ضريبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيكل ضريبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les différentes sources de financement du développement peuvent se compléter, notamment la Facilité de financement internationale et la taxe mondiale.
    وبوسع شتى مصادر تمويل التنمية أن يكمل بعضها بعضا، وخاصة مرفق التمويل الهيكلي والضريبة العالمية.
  • Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
    فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول.
  • Les facteurs microéconomiques agissant sur ces décisions étaient notamment la structure de la fiscalité des entreprises, les régimes commercial et douanier, la situation du marché du travail et l'infrastructure financière.
    وتشمل عوامل الاقتصاد الجزئي المؤثرة على اختيار مواقع الاستثمار الهيكل الضريبي للشركات، ونُظم التجارة والجمارك، وحالة سوق العمل، والبنية الأساسية المالية.
  • d) Évaluer l'impact sur l'égalité des sexes des mesures prises pour mobiliser des fonds, notamment l'instauration de droits d'utilisation et la modification de la structure et de la composition de la fiscalité, et élaborer des mécanismes permettant de veiller à ce que ces mesures soient prises en tenant compte des sexospécificités;
    (د) تقييم الآثار الجنسانية لتدابير زيادة الإيرادات، بما في ذلك رسوم المُسْتَخْدِم إضافة إلى هيكل الضريبة وتركيبتها، ووضع آليات لضمان زيادة الإيرادات التي تراعي الفروق بين الجنسين؛
  • Au Paraguay, la politique fiscale reconnaît les mêmes droits à tous les investisseurs, qu'ils soient nationaux ou étrangers, et elle comporte des mesures d'incitation à l'investissement et au réinvestissement qui concernent de nombreux secteurs, y compris les biocarburants et l'externalisation.
    وواصل كلمته قائلا إن الهيكل الضريبي القانوني لأوروغواي يعترف بنفس الحقوق للاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي ويقدم حوافز للاستثمار الجديد ولإعادة الاستثمار في مجموعة واسعة من القطاعات، بما في ذلك الوقود الحيوي والاستعانة بمصادر خارجية.
  • Néanmoins, ces réformes juridiques, budgétaires et structurelles n'ont pas eu beaucoup d'effets tangibles sur l'économie de la Bosnie-Herzégovine jusqu'à présent.
    غير أن اقتصاد البوسنة والهرسك لا زال لم يسجل العديد من الفوائد الملموسة المتأتية من هذه الإصلاحات القانونية والضريبية والهيكلية.
  • a) Pour les pays industrialisés : restructurer leurs systèmes fiscaux pour refléter les niveaux d'effet de serre pour toutes les sources d'émission de gaz, en plus de l'abandon des subventions pour certaines sources d'énergie comme le charbon dans le cas des pays industrialisés;
    (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية.
  • Il a également été souligné qu'il importait d'inclure le commerce de biens et de services dans les stratégies nationales de développement, d'autant que le commerce avait une incidence sur le processus d'industrialisation, l'emploi, l'ajustement structurel et la politique budgétaire.
    وقد تم التشديد على أهمية إدماج التجارة في السلع والخدمات ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، لا سيما وأن للتجارة أثرا في عملية التصنيع، وتوفير فرص العمل، والتكيف الهيكلي، والسياسة الضريبية.
  • Il y a également eu des changements structurels dans la politique budgétaire des États-Unis, comme les réductions d'impôts ou l'augmentation du budget de la défense et de la sécurité intérieure.
    وحدثت أيضا تغييرات هيكلية في السياسات الضريبية في الولايات المتحدة من قبيل التخفيضات في الضرائب وزيادة الإنفاق على الدفاع والأمن الداخلي.